Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

burning hot coals

  • 1 burning

    burning ['bɜ:nɪŋ]
    (a) (on fire) en flammes, en feu; (arrow, torch) enflammé;
    Bible the burning bush le buisson ardent
    (b) (hot) ardent, brûlant;
    I have a burning sensation in my stomach j'ai des brûlures d'estomac
    (c) figurative (intense) ardent, brûlant;
    he had a burning desire to be a writer il désirait ardemment être écrivain;
    a burning thirst une soif brûlante;
    she has a burning interest in opera elle s'intéresse vivement à ou se passionne pour l'opéra
    (d) (crucial, vital) brûlant;
    a burning issue une question brûlante
    burning hot coals des charbons;
    her forehead is burning hot elle a le front brûlant
    3 noun
    (a) (sensation, smell)
    a smell of burning une odeur de brûlé;
    can anyone smell burning? ça sent le brûlé ou quoi?;
    he felt a burning in his chest il sentit une brûlure à la poitrine
    he witnessed the burning of hundreds of books il a été témoin de l'autodafé de centaines de livres
    burning (at the stake) supplice m du bûcher

    Un panorama unique de l'anglais et du français > burning

  • 2 burning

    tr['bɜːnɪŋ]
    1 (of waste, body) incineración nombre femenino
    2 (of building) incendio
    3 (of skin) quemadura
    1 (on fire) en llamas, ardiendo
    2 (sun) abrasador,-ra, de justicia; (heat) achicharrante
    3 (desire, need) ardiente
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be burning hot hacer un calor achicharrante
    burning issue / burning question cuestión nombre femenino candente
    adj.
    abrasador adj.
    ardiente adj.
    candente adj.
    palpitante adj.
    urente adj.
    n.
    abrasamiento s.m.
    ardimiento s.m.
    encendimiento s.m.
    quema s.f.
    quemadura s.f.
    quemazón s.m.
    'bɜːrnɪŋ, 'bɜːnɪŋ
    adjective (before n)
    a) ( hot) < sand> ardiente; < sun> abrasador
    b) (as adv)

    it's burning hot — está muy caliente, está ardiendo

    c) ( intense) < desire> ardiente; < hatred> violento
    d) ( urgent) <question/issue> candente
    ['bɜːnɪŋ]
    1. N
    1) (=singeing)
    2) (=setting on fire) quema f
    2. ADJ
    1) (=on fire) [building, forest] en llamas; [coals, flame] ardiente; [candle] encendido

    the burning bush — (Bible) la zarza ardiente, la zarza que ardía sin consumirse

    2) (=hot) [sun] abrasador, ardiente; [sand] ardiente; [desert] infernal; [face, skin] ardiendo; [thirst, fever] abrasador; [sensation] de ardor, de escozor

    with a burning face(through embarrassment, shame) con la cara ardiendo de vergüenza

    3) (=intense) [desire, passion, eyes] ardiente; [ambition] que quema; [hatred] violento; [question, topic] candente
    3.
    ADV

    burning hot, his forehead was burning hot — su frente estaba ardiendo

    don't touch that, it's burning hot! — ¡no toques eso! ¡está ardiendo!

    phew, it's burning hot today! — ¡uf! ¡hoy hace un calor abrasador!

    * * *
    ['bɜːrnɪŋ, 'bɜːnɪŋ]
    adjective (before n)
    a) ( hot) < sand> ardiente; < sun> abrasador
    b) (as adv)

    it's burning hot — está muy caliente, está ardiendo

    c) ( intense) < desire> ardiente; < hatred> violento
    d) ( urgent) <question/issue> candente

    English-spanish dictionary > burning

  • 3 burning

    ['bɜːnɪŋ] 1.
    1)
    2) (setting on fire) incendio m.
    2.
    1) (on fire) in fiamme; (alight) [candle, fire] acceso; [ ember] ardente; fig. (very hot) rovente, cocente
    2) fig. (intense) [fever, desire] ardente; [ passion] cocente
    * * *
    burning /ˈbɜ:nɪŋ/
    A a.
    1 che brucia; in fiamme; ardente; incendiato; acceso: a burning village, un villaggio in fiamme; a burning match, un fiammifero acceso; burning coals, carboni ardenti; braci
    2 che brucia; che scotta: burning sands, sabbia che scotta
    3 urgente; scottante: a burning issue, un problema scottante
    4 forte; ardente; grave; cocente: burning ambition, ardente ambizione; burning shame, cocente vergogna
    B n. [u]
    2 (odore di) bruciato: I can smell burning, sento odore di bruciato; a smell of burning, un odore di bruciato
    3 (mecc.) combustione; fusione
    4 (tecn.) calcinazione; cottura
    5 (metall.) bruciatura
    ● ( Bibbia) the burning bush, il roveto ardente □ burning fever, febbre alta □ (stor.) burning glass, specchio ustorio □ burning hot, rovente □ burning oil, petrolio per illuminazione □ ( caccia) burning scent, traccia facile da seguire a fiuto.
    * * *
    ['bɜːnɪŋ] 1.
    1)
    2) (setting on fire) incendio m.
    2.
    1) (on fire) in fiamme; (alight) [candle, fire] acceso; [ ember] ardente; fig. (very hot) rovente, cocente
    2) fig. (intense) [fever, desire] ardente; [ passion] cocente

    English-Italian dictionary > burning

  • 4 glühend

    I Part. Präs. glühen
    II Adj.
    1. Kohlen: live; Zigarette: burning
    2. fig. Hitze, Sonne etc: scorching
    3. fig. Hass, Wunsch etc.: burning; Anhänger etc.: fervent, ardent; in glühenden Farben schildern paint s.th. in glowing colo(u)rs, paint a glowing picture of s.th.; Kohle
    III Adv.: glühend heiß oder rot red-hot; ein glühend heißer Tag a (real) scorcher umg.
    * * *
    ardent; incandescent; blazing; alight; fervent; fervid; aglow
    * * *
    glü|hend
    1. adj
    glowing; (= heiß glühend) Metall red-hot; Hitze blazing; (fig = leidenschaftlich) ardent; Hass burning; Wangen flushed, burning
    2. adv
    lieben madly, passionately

    glǘhend heiß — scorching; Sonne auch blazing hot

    jdn glǘhend beneiden — to be consumed by envy for sb

    jdn glǘhend verehren — to worship sb

    sich glǘhend hassen — to have a burning hatred for one another

    * * *
    2) (enthusiastic; passionate: an ardent supporter of a political party.) ardent
    4) (enthusiastic and very sincere: fervent hope.) fervent
    5) (burning: a live coal.) live
    * * *
    glü·hend
    I. adj
    1. (rot vor Hitze) glowing
    \glühende Kohlen glowing [or [red-]hot] coals
    \glühendes Metall [red-]hot metal
    2. (brennend, sehr heiß) burning
    \glühende Hitze blazing heat
    \glühende Wangen burning [or flushed] cheeks
    \glühender Hass (fig) burning hatred
    II. adv
    \glühend heiß scorching [hot]
    jdn \glühend lieben to love sb passionately
    jdn \glühend hassen to have a burning hatred for sb
    * * *
    1.
    1) (heiß) red-hot <metal etc.>; (fig.) blazing < heat>; burning < hatred>; flushed, burning < cheeks>

    glühend heißscorching or blazing hot

    2) (begeistert) ardent <admirer etc.>; passionate <words, letter, etc.>
    2.
    adverbial < love> passionately; < admire> ardently
    * * *
    A. ppr glühen
    B. adj
    1. Kohlen: live; Zigarette: burning
    2. fig Hitze, Sonne etc: scorching
    3. fig Hass, Wunsch etc: burning; Anhänger etc: fervent, ardent;
    in glühenden Farben schildern paint sth in glowing colo(u)rs, paint a glowing picture of sth; Kohle
    C. adv:
    rot red-hot;
    ein glühend heißer Tag a (real) scorcher umg
    * * *
    1.
    1) (heiß) red-hot <metal etc.>; (fig.) blazing < heat>; burning < hatred>; flushed, burning < cheeks>

    glühend heißscorching or blazing hot

    2) (begeistert) ardent <admirer etc.>; passionate <words, letter, etc.>
    2.
    adverbial < love> passionately; < admire> ardently
    * * *
    adj.
    blistering adj.
    fervent adj.
    fervid adj.
    glowing adj.
    torrid adj. adv.
    glowingly adv.
    torridly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > glühend

  • 5 glühend

    glü·hend adj
    1) ( rot vor Hitze) glowing;
    \glühende Kohlen glowing [or [red-]hot] coals;
    \glühendes Metall [red-]hot metal
    2) (brennend, sehr heiß) burning;
    \glühende Hitze blazing heat;
    \glühende Wangen burning [or flushed] cheeks;
    \glühender Hass ( fig) burning hatred
    \glühend heiß scorching [hot];
    jdn \glühend lieben to love sb passionately;
    jdn \glühend hassen to have a burning hatred for sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > glühend

  • 6 раскалённый

    раскалённ|ый - scorching, burning hot;
    (от солнца тж.) torrid;
    ~ая печь overheated/hot stove;
    ~ые угли red-hot coals.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > раскалённый

  • 7 vessel

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Arab sailing vessel with cut-water and sharp stern
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] bedeni
    [Swahili Plural] mabedeni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brass vessel (small with narrow neck)
    [English Plural] brass vessels
    [Swahili Word] kalasia
    [Swahili Plural] kalasia
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] clay vessel
    [English Plural] clay vessels
    [Swahili Word] bia
    [Swahili Plural] mabia
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] clay vessel
    [English Plural] clay vessels
    [Swahili Word] chungu
    [Swahili Plural] vyungu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] jungu, mkungu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] copper vessel (for carrying water)
    [English Plural] copper vessels
    [Swahili Word] hando
    [Swahili Plural] mahando
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] Hindi
    [Swahili Example] sauti ya mbumburisho wa hando imekamatana nayo [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] man-of-war
    [English Plural] men-of-war
    [Swahili Word] manuwari
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] English
    [English Example] The fort was attacked by British man-of-wars.
    [Swahili Example] Ngome ilishambulia kwa manuwari za Kiingereza [Masomo 145]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] metal vessel
    [English Plural] metal vessels
    [Swahili Word] kopo
    [Swahili Plural] makopo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] Port
    [Swahili Example] usije ukagonga makopo [Muk]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] metal vessel for water
    [English Plural] metal vessels
    [Swahili Word] birika
    [Swahili Plural] mabirika
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] naval vessel
    [English Plural] naval vessels
    [Swahili Word] manoari
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Engl.
    [English Example] flotilla, squadron
    [Swahili Example] kundi la manoari
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] naval vessel
    [English Plural] naval vessels
    [Swahili Word] manowari
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Engl.
    [English Example] flotilla, squadron
    [Swahili Example] kundi la manowari
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] sailing vessel with large stern and two masts
    [English Plural] sailing vessels
    [Swahili Word] bagala
    [Swahili Plural] bagala
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] sailing-vessel (of various kinds)
    [English Plural] sailing-vessels (of various kinds)
    [Swahili Word] chombo
    [Swahili Plural] vyombo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [English Example] every vessel has its own waves (proverb)
    [Swahili Example] kila chombo kwa mawimbi (methali)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] small metal vessel
    [English Plural] small metal vessels
    [Swahili Word] tasa
    [Swahili Plural] tasa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vessel
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] kombe
    [Swahili Plural] makombe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Related Words] -komba
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vessel for bailing water out of a boat
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] ndau
    [Swahili Plural] ndau
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Terminology] nautical
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vessel for burning incense
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] chetezo
    [Swahili Plural] vyetezo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vessel for storing drinking water
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] warishai
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vessel full to the brim
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] kijaa
    [Swahili Plural] vijaa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -jaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vessel in which halua is stored
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] deste
    [Swahili Plural] madeste
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vessel with hot coals
    [English Plural] vessels
    [Swahili Word] ziga
    [Swahili Plural] maziga
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > vessel

  • 8 moto

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -a moto
    [English Word] hot
    [Part of Speech] adjective
    [Swahili Example] wengine wakalete mpira wa maji ya moto [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -paa moto
    [English Word] sit the fire (and take out burning coals)
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pasha moto
    [English Word] heat
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pasha moto
    [English Word] warm up
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -patisha moto
    [English Word] heat
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -patisha moto
    [English Word] warm up
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -patiza moto
    [English Word] heat
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -patiza moto
    [English Word] warm up
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -pepea moto
    [English Word] fan a fire
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -piga moto (gari)
    [English Word] start (a car)
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] gari likapigwa moto [Ng]
    [English Example] the car was ignited
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [Swahili Plural] moto
    [English Word] bruise (made by beating)
    [English Plural] bruises
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] ota V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] burning
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    [Swahili Example] makaa ya moto
    [English Example] burning coals
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] current
    [English Plural] currents
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    [Swahili Example] isiyo na moto
    [English Example] without current.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] energy
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] exertion
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    [Swahili Example] kazi moto
    [English Example] hard/taxing work.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] glowing
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    [Swahili Example] makaa ya moto
    [English Example] glowing coals.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] heat
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] marks (made by beating)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] temperature
    [English Plural] temperatures
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] warmth
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    [Swahili Example] maji moto
    [English Example] hot water.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] welts (made by beating)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] zeal
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] fire
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    [Swahili Example] washa moto
    [English Example] light/kindle a fire
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] moto
    [English Word] flame
    [English Plural] flames
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ota
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mzima moto
    [Swahili Plural] mzima moto
    [English Word] fireman
    [English Plural] firemen
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > moto

  • 9 ardente

    fig ardent
    * * *
    ardente agg.
    1 ( che brucia) burning, scorching; ( infuocato) hot, red hot, blazing: carboni ardenti, burning coals; sole ardente, scorching sun
    2 (fig.) burning; fervent; ardent; passionate; fiery: amore ardente, passionate love; occhi ardenti, burning eyes; preghiera ardente, fervent prayer; temperamento ardente, fiery temper
    3 ( di colore) bright, brilliant: rosso ardente, fiery (o bright) red
    4 camera ardente, funeral chamber; cappella ardente, mortuary chapel.
    * * *
    [ar'dɛnte]
    1) (infuocato) [brace, tizzone] burning, glowing
    2) fig. (intenso) [fede, ambizione, desiderio] burning; [ passione] red-hot, consuming; (appassionato) [bacio, discorso] passionate; [ difensore] ardent, vigorous
    ••
    * * *
    ardente
    /ar'dεnte/
     1 (infuocato) [brace, tizzone] burning, glowing
     2 fig. (intenso) [fede, ambizione, desiderio] burning; [ passione] red-hot, consuming; (appassionato) [bacio, discorso] passionate; [ difensore] ardent, vigorous
    essere o stare sui carboni -i to be like a cat on a hot tin roof o on hot bricks.

    Dizionario Italiano-Inglese > ardente

  • 10 coal

    English-French dictionary > coal

  • 11 piec

    I -a; -e
    (grzewczy, kuchenny) stove; ( piekarniczy) oven; (hutniczy, odlewniczy) furnace
    II 1. -kę, -czesz; imp -cz; vt
    ( ciasto) perf; u- to bake; ( mięso) perf; u- to roast
    2.
    ( o słońcu) to beat down
    * * *
    I.
    piec1
    mi
    Gen. -a Gen.pl. -ów
    1. (do ogrzewania, w kuchni) stove; piec akumulacyjny accumulation heater l. stove; piec chlebowy bread oven; piec kaflowy tile stove; piec kuchenny kitchen stove; prosto z pieca hot and hot; cztery kąty i piec piąty four walls and a roof; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; z niejednego pieca chleb jadłem ( o człowieku światowym) I'm a graduate of the University of Life; ( o człowieku boleśnie doświadczonym) I went to the School of Hard Knocks; (o człowieku, który wiele podróżował) I've been around, I've slept in many beds.
    2. techn. furnace, kiln, oven; piec ceramiczny ceramic kiln; piec do wypalania cegieł brick kiln; piec emalierski enamel kiln; piec hutniczy metallurgical furnace; piec kremacyjny crematory, crematorium; piec martenowski open hearth furnace; piec piekarski baking oven; piec szybowy shaft furnace.
    II.
    piec2
    ipf.
    - kę -czesz, -
    1. (chleb, ciasto) bake; ( mięso) roast; piec chleb bake bread; piec ciasto bake a cake; piec mięso roast meat; piec ziemniaki na ognisku bake l. roast potatoes on the bonfire l. campfire coals; piec na ruszcie barbecue, grill; pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki no pain, no gain, no reward without toil.
    2. (= parzyć) burn, smart; słońce dziś strasznie piecze it's a real burner today, you could fry an egg on the pavement today, hot enough for you?
    3. (= sprawiać ból) burn, smart, sting; twarz mnie piecze my face is burning; oczy mnie pieką my eyes are smarting l. stinging l. burning; zgaga mnie piecze I've (a) heartburn; ta brandy strasznie piecze w gardło this brandy burns your throat.
    ipf.
    1. (= być pieczonym) (o chlebie, cieście) be baking; ( o mięsie) be roasting; ciasto się piecze the cake is baking.
    2. (= odczuwać ciepło) bake; piec się na słońcu bake in the sun.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piec

  • 12 a sta ca pe ace / foc / ghimpi / jar / jeratic / mărăcini / spini / cărbuni aprinşi

    to be / to sit (up)on pins (and needles)
    to be on tenterhooks
    to be / to sit (up)on thorns
    to be all on edge
    to have a rough time
    to be in a stew / in hot water
    amer. to be on anxious seat
    to stand upon burning coals
    to be on fire / on the gridiron
    to be on hot bricks.

    Română-Engleză dicționar expresii > a sta ca pe ace / foc / ghimpi / jar / jeratic / mărăcini / spini / cărbuni aprinşi

  • 13 GLÓÐ

    (pl. glœðr), f. red-hot embers.
    * * *
    f., pl. glæðr (glóðir, Post. 656 C. 5), [A. S. glêd; Germ. gluth; Dan. glöd]:—red-hot embers; taka glóð af eldi, Eb. 278; þeir höfðu reykelsi á glóð, burning incense (at mass), Bs. i. 22; hann lét glóð undir fætr sér, Fs. 176; hafði glóð í hendi, Hom. 156: esp. in pl., hón tók glæðr af arni, Sturl. ii. 101, Fas. ii. 182; sitja við glæðr, to sit at the fireside; Pétr sat við glæðr ok vermdi sik, Post. 656 C. 4, Clem. 25; ganga yfir glæðr, Hom. 17; munnlaug full af glóðum, Fms. ii. 167, v. 324: the metaph. phrase, vera (ganga) á glóðum, to be as on glowing coals.
    COMPDS: glóðarauga, glóðarjárn, glóðarker.

    Íslensk-ensk orðabók > GLÓÐ

  • 14 κέραμος

    Grammatical information: m.
    Meaning: `potter's earth, tiling, earthen vessel, jar, wine-jar, pottery' (Il.), Ε 387 (subterranean) dungeon, Cyprian acc. sch., but see Leumann Hom. Wörter 270 n. 17 and 273 (cf. Latte Glotta 34, 200ff. with arguments against, also σιρός πίθος, δεσμωτήριον H. (s. Bechtel Dial. 1, 450).
    Dialectal forms: Myc. kerameu
    Compounds: Compp., e. g. κεραμουργός `potter' (hell.).
    Derivatives: A. material adjectives: κερά-μινος (Hdt.), - μικός (IA), - μεος (Pl.), - μεοῦς (Att.; after ἐρεοῦς from ἐρέα), - μοῦς (hell.), - μαῖος (Plb.), - μιος (Str.), -μήϊος (Nic.), - μῖτις (Hp., Plu.; Redard Les noms grecs en - της 107). - B. Subst. 1. κεραμεύς `potter' (Il.) with Κεραμεικός m. "potter's market", also as adj. = - μικός (X.), κεραμευτικός `belonging to the potter' (D. S.), κεραμεῖον `pottery' (Att.), κεραμεύω `make of potter's earth, be potter' (Att.) with κεραμεία `pottery' (Pl.). 2. κεράμιον `earthen jar, vase' (IA) with κεραμύλλιον `small pot' (Delos, pap., IIIa; Leumann Glotta 32, 215). 3. κεραμίς f. `roof-tile' (IA) with κεραμίδιον (late) and κεραμιδόω `cover with tiles' (Arist.). 4. κεραμ(ε)ών `pottery' (Ar. Lys. 200, Hdn. Gr. 1, 32; 40). - Denomin. verb κεραμόω `cover with tiles' (Att. inscr.) with κεραμωτός (Plb., Str.), κεράμωσις (Epid. IVa).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
    Etymology: No certain etym. The connection with κερά-σαι, κεράννυμι (Prellwitz) is formally unproblematic, but semantically not quite convincing. Direct connection with Lat. cremāre as "terra coctilis" (Vaniček) is formally hard to found; we would like better a verb * kerH- `burn, heat, glow' (Pokorny 571f.), which has been assumed in several Baltic and Germanic nominal derivations, e. g. Lith. kárštas `hot, glowing, burning', Goth. haúri n. `coals', OHG herd `hearth'; one adduced also Skt. kūḍayati `singe, burn'; impossible is Lith. kùrti `fire, heat', as it is prop. `make fire', s. Fraenkel Lit. et. Wb. s. v. As however among the words in -( α)μο- there are several suspect of being loans (Chantraine Formation 133f., Schwyzer 493f.), is for this technical term for tile-making also Pre-Greek-Anatolian origin possible; not the Carian GN Κέραμος (Kretschmer Glotta 11, 284, Schrader-Nehring Reallex. 2, 694). On a proto-Hattic term s. Laroche BSL 51, p. XXXIV.
    Page in Frisk: 1,823-824

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κέραμος

  • 15 vurig

    [gloeiend] fiery (red-)hot
    [fonkelend] fiery
    [branderig] inflamed
    voorbeelden:
    1   vurige kolen fiery coals
    2   iemand vurige blikken toewerpen throw fiery looks at someone
    3   een vurig gebed a fervent prayer
         vurige paarden fiery/high-spirited horses
         een vurig voorstander van iets a strong/fervent supporter of something
         daarmee was zijn vurigste wens vervuld it fulfilled his most ardent wish
         vurig naar iets verlangen long for something, hanker after something

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > vurig

  • 16 לבי

    לבי, לָבָה(contr. of להב, to be bright; cmp. לבלב, לָבַן II); Pi. לִיבָּה, לִבָּה, to blow ablaze, enkindle. B. Kam.VI, 4 (59b) בא אחר ולי׳ המְלַבֶּה חייב if a third person came (after one brought the wood and another the light), and blew the wood ablaze, he who fanned the flame is responsible; לִיבְּתָחּ הרוחוכ׳ (Y. ed. לִיבָּהוּ, Mish. Nap., Ms. H. a. R. לִבְּתוֹ, לִיבְּ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if the wind enkindled it, all are free. Ib. 60a לי׳ וליבתה הרוח if he blew and the wind set the fire ablaze, אם יש בְּלִבּוּיוֹ כדי ללַבּוֹתָהּ חייב if there was in his blow enough force to set it ablaze, he is guilty; Tosef. ib. VI, 22 נִיבָּה ונִיבְּתוֹ, כדי לנַבּוֹת … ed. Zuck. (Var. ל for נ).B. Kam. l. c. מאן דתני ל׳ … ומאן דתני נ׳וכ׳ he who teaches libbah is not at fault, nor is he who teaches nibbah (ref. for libbah to labbath, Ex. 3:2, for nibbah to נִיב, Is. 57:19); Y. ib. II, 5c top (ref. for nibbah to Jer. 20:9 ‘it (the word of prophecy, v. נָבָא) was in my heart like a burning fire). Bab. ib. l. c. כגון שלי׳ ברוח מצויה ולִבְּתוֹוכ׳ it means, if he blew! while there was ordinary air stirring, and then an unusual wind set in, and blew it ablaze. Ib. 59b Ib מסר לו גחלת ול׳ he placed in his charge glowing coals, and he (the irresponsible person) did the blowing, opp. to מסר לו שלהבת. Y.Sabb.III, beg.5c מְלַבֶּה עליה נעורתוכ׳ he lets hatchelled flax blaze over the hot ashes (so as to form a cover on which to place dishes for the Sabbath; Tosef. ib. III, 2 הדליקו). Nithpa. נִתְלַבֶּה to flame up. Sabb.37a קטמה ונִתְלַבְּתָה if after having covered the embers with ashes, the flames blazed up again; Y. ib. l. c. ונִתְלַבַּת.

    Jewish literature > לבי

  • 17 לבה

    לבי, לָבָה(contr. of להב, to be bright; cmp. לבלב, לָבַן II); Pi. לִיבָּה, לִבָּה, to blow ablaze, enkindle. B. Kam.VI, 4 (59b) בא אחר ולי׳ המְלַבֶּה חייב if a third person came (after one brought the wood and another the light), and blew the wood ablaze, he who fanned the flame is responsible; לִיבְּתָחּ הרוחוכ׳ (Y. ed. לִיבָּהוּ, Mish. Nap., Ms. H. a. R. לִבְּתוֹ, לִיבְּ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if the wind enkindled it, all are free. Ib. 60a לי׳ וליבתה הרוח if he blew and the wind set the fire ablaze, אם יש בְּלִבּוּיוֹ כדי ללַבּוֹתָהּ חייב if there was in his blow enough force to set it ablaze, he is guilty; Tosef. ib. VI, 22 נִיבָּה ונִיבְּתוֹ, כדי לנַבּוֹת … ed. Zuck. (Var. ל for נ).B. Kam. l. c. מאן דתני ל׳ … ומאן דתני נ׳וכ׳ he who teaches libbah is not at fault, nor is he who teaches nibbah (ref. for libbah to labbath, Ex. 3:2, for nibbah to נִיב, Is. 57:19); Y. ib. II, 5c top (ref. for nibbah to Jer. 20:9 ‘it (the word of prophecy, v. נָבָא) was in my heart like a burning fire). Bab. ib. l. c. כגון שלי׳ ברוח מצויה ולִבְּתוֹוכ׳ it means, if he blew! while there was ordinary air stirring, and then an unusual wind set in, and blew it ablaze. Ib. 59b Ib מסר לו גחלת ול׳ he placed in his charge glowing coals, and he (the irresponsible person) did the blowing, opp. to מסר לו שלהבת. Y.Sabb.III, beg.5c מְלַבֶּה עליה נעורתוכ׳ he lets hatchelled flax blaze over the hot ashes (so as to form a cover on which to place dishes for the Sabbath; Tosef. ib. III, 2 הדליקו). Nithpa. נִתְלַבֶּה to flame up. Sabb.37a קטמה ונִתְלַבְּתָה if after having covered the embers with ashes, the flames blazed up again; Y. ib. l. c. ונִתְלַבַּת.

    Jewish literature > לבה

  • 18 לָבָה

    לבי, לָבָה(contr. of להב, to be bright; cmp. לבלב, לָבַן II); Pi. לִיבָּה, לִבָּה, to blow ablaze, enkindle. B. Kam.VI, 4 (59b) בא אחר ולי׳ המְלַבֶּה חייב if a third person came (after one brought the wood and another the light), and blew the wood ablaze, he who fanned the flame is responsible; לִיבְּתָחּ הרוחוכ׳ (Y. ed. לִיבָּהוּ, Mish. Nap., Ms. H. a. R. לִבְּתוֹ, לִיבְּ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 30) if the wind enkindled it, all are free. Ib. 60a לי׳ וליבתה הרוח if he blew and the wind set the fire ablaze, אם יש בְּלִבּוּיוֹ כדי ללַבּוֹתָהּ חייב if there was in his blow enough force to set it ablaze, he is guilty; Tosef. ib. VI, 22 נִיבָּה ונִיבְּתוֹ, כדי לנַבּוֹת … ed. Zuck. (Var. ל for נ).B. Kam. l. c. מאן דתני ל׳ … ומאן דתני נ׳וכ׳ he who teaches libbah is not at fault, nor is he who teaches nibbah (ref. for libbah to labbath, Ex. 3:2, for nibbah to נִיב, Is. 57:19); Y. ib. II, 5c top (ref. for nibbah to Jer. 20:9 ‘it (the word of prophecy, v. נָבָא) was in my heart like a burning fire). Bab. ib. l. c. כגון שלי׳ ברוח מצויה ולִבְּתוֹוכ׳ it means, if he blew! while there was ordinary air stirring, and then an unusual wind set in, and blew it ablaze. Ib. 59b Ib מסר לו גחלת ול׳ he placed in his charge glowing coals, and he (the irresponsible person) did the blowing, opp. to מסר לו שלהבת. Y.Sabb.III, beg.5c מְלַבֶּה עליה נעורתוכ׳ he lets hatchelled flax blaze over the hot ashes (so as to form a cover on which to place dishes for the Sabbath; Tosef. ib. III, 2 הדליקו). Nithpa. נִתְלַבֶּה to flame up. Sabb.37a קטמה ונִתְלַבְּתָה if after having covered the embers with ashes, the flames blazed up again; Y. ib. l. c. ונִתְלַבַּת.

    Jewish literature > לָבָה

См. также в других словарях:

  • Hot pot — This article is about varieties of stew. For other uses, see Hot pot (disambiguation). Hot pot Raw meats ready to be cooked Chinese name Traditional Chinese …   Wikipedia

  • Hot water bottle — A metal hot water bottle from 1925 Two modern hot water bottles shown …   Wikipedia

  • burning — adjective 1) burning coals Syn: blazing, flaming, fiery, ignited, glowing, red hot, smoldering, igneous; raging, roaring 2) burning desert sands Syn: extremely hot, red hot …   Thesaurus of popular words

  • burning — adjective 1) burning coals Syn: on fire, blazing, flaming, fiery, glowing, red hot, smouldering 2) a burning desire Syn: intense, passionate, deep seated, profound …   Synonyms and antonyms dictionary

  • Blood Sword — is a series of gamebooks created by Oliver Johnson and Dave Morris and published by Knight Books in the late 1980s. The books were illustrated by Russ Nicholson and the maps suplied by Geoff Wingate. It was set in the invented fantasy world of… …   Wikipedia

  • Campfire — A campfire is a fire lit at a campsite, usually in a fire ring. Campfires are a popular feature of camping, particularly among organized campers such as Scouts or Guides. Without proper precautions they are also potentially dangerous. A certain… …   Wikipedia

  • Firewalking — is the act of walking barefoot over a bed of hot embers or stones. It has a long history in many cultures as a test or proof of faith, and is also used in modern motivational seminars and fund raising events.HistoryFirewalking is practiced * by… …   Wikipedia

  • literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… …   Universalium

  • Making fire — A flint, metal implement to strike with it, charred cloth and piece of mushroom Fire was an essential tool in early human cultural development and still important today. Many different techniques for making fire (also called firemaking,… …   Wikipedia

  • Grilling — Charbroil redirects here. For the G.I. Joe character, see Charbroil (G.I. Joe). Grilled redirects here. For the 2006 film, see Grilled (film). For Breaking Bad episode, see Grilled (Breaking Bad). Grilling mangals and kebabs …   Wikipedia

  • Hāngi — (pronounced /hɑːŋi/) is an ancient New Zealand Māori method of cooking food using super heated rocks buried in the ground in a pit oven. Modernised hangi methods are still used today and are often saved for special occasions due to the large… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»